‘El diario de Ana Frank’: nueva versión ilustrada revela pasajes censurados sobre sexualidad

Seleccione idioma

Spanish

Down Icon

Seleccione país

Spain

Down Icon

‘El diario de Ana Frank’: nueva versión ilustrada revela pasajes censurados sobre sexualidad

‘El diario de Ana Frank’: nueva versión ilustrada revela pasajes censurados sobre sexualidad

La española María Hesse (Huelva, 1982) ha ilustrado El diario de Anne Frank en una edición publicada por Lumen recientemente, y que invita a releer para "no caer en los mismos errores y porque este tipo de lecturas humaniza".

En una entrevista, Hesse anima a los lectores a meterse de nuevo en el libro que a ella le ha sorprendido al encontrarse con una Ana adolescente que habla, por ejemplo, de menstruación y de sexualidad.

Son aspectos de interés para una niña de 13 años, pero que la ilustradora no recuerda aparecieran en ediciones anteriores, quizá por estar "censuradas".

Con el texto original que Ana comenzó a escribir el 12 de junio de 1942, Hesse ilustra con una vulva el capítulo en el que la niña escribe sobre "la importante noticia de la regla: Apenas puedo esperar. ¡Me parece algo tan importante!".

Ana Frank, Diarios / Gentileza Fundación Ana FrankAna Frank, Diarios / Gentileza Fundación Ana Frank

Luego está la censura que ella se impuso, que es una doble página que tapó, probablemente ante el temor de que alguien pudiera leer aspectos demasiado personales de su vida en el refugio de Ámsterdam.

Esta nueva edición, que se publica con motivo del 80 aniversario de la liberación de Auschwitz, ofrece como novedad la perspectiva visual de Hesse, que acompaña el conmovedor testimonio de Ana mientras vivió escondida durante la ocupación nazi en Holanda.

El papel pintado de la casa

El libro, que ilustra la antecubierta con el dibujo del papel pintado de la pared de la casa de la niña judía, comienza con un prólogo que relata brevemente la situación familiar y el momento en que comenzó a escribir el diario.

En la primavera de 1944, decidió corregirlo y convertirlo en una novela tras escuchar en la radio (una emisora inglesa) que había intención de publicar diarios y cartas escritos durante la ocupación.

"Este era un proyecto que me parecía interesante porque yo leí el libro cuando era niña, pero no lo recordaba así", dice Hesse.

"Habla de la guerra y de cómo se sentía en casa, pero también te das cuenta de que lo hace desde la perspectiva de una adolescente", el descubrimiento de la sexualidad y la cercanía de Peter, un joven con quien compartió un breve romance durante el encierro en el refugio, y la modernidad de su pensamiento.

Modernidad que la autora atribuye a que Ana era de una familia de clase alta que no restringía sus lecturas, y tenía intereses culturales.

"Espero que a Ana le gustara"

"Desde la distancia, parece que Ana fue un personaje de ficción, pero fue muy real, y a día de hoy lo sigue siendo. Estoy muy satisfecha de haber tenido la oportunidad de hacerlo y espero que ella estaría contenta con la ilustración de su diario", confiesa la dibujante.

Ana hizo la última anotación el 1 de agosto de 1944. Tres días después, la descubrieron y arrestaron con todas las demás personas que vivían en la casa de atrás.

Hesse admite que la situación le da "mucha más ternura" desde su maternidad: "Cuando vas a ilustrar una obra haces una lectura diferente, intentas ir más allá y que el dibujo tenga vida propia".

Se trata, dice, de una especie de diálogo, y reconoce que donde centra la atención es en los ojos: "Las miradas son muy importantes".

La ilustradora española María Hesse, autora de la versión ilustrada de 'El diario de Anne Frank' con Lumen. EFE/Penguin Random House/Cristina ValbuenaLa ilustradora española María Hesse, autora de la versión ilustrada de 'El diario de Anne Frank' con Lumen. EFE/Penguin Random House/Cristina Valbuena

Para trazar los dibujos, Hesse se inspiró en fotos de la época, de la familia, del Museo de Ana Frank, donde se pueden ver las habitaciones de la casa y de películas para recrear los vestuarios.

Hesse no define su estilo en la ilustración, y considera que tiene el sambenito de 'naif' porque se asocia a libros infantiles y no es realista. Entiende que, a priori, sus ilustraciones, con la técnica guasch, pueden parecer amables, pero "esconden otras cosas, y a veces son duras porque así lo pide el contexto".

Clarin

Clarin

Noticias similares

Todas las noticias
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow