La curiosa espressione della Navarra che lascia perplessi il resto della Spagna: nessuno direbbe che ha a che fare con la pioggia.

Seleziona la lingua

Italian

Down Icon

Seleziona Paese

Spain

Down Icon

La curiosa espressione della Navarra che lascia perplessi il resto della Spagna: nessuno direbbe che ha a che fare con la pioggia.

La curiosa espressione della Navarra che lascia perplessi il resto della Spagna: nessuno direbbe che ha a che fare con la pioggia.

La Spagna è piena di espressioni regionali che possono confondere anche chi parla la lingua. Alcune suonano esagerate, altre ironiche, e alcune sono decisamente incomprensibili fuori dal contesto . In Navarra , terra dal clima mutevole e dal carattere forte, c'è un'espressione in particolare che lascia perplessi chi la sente per la prima volta.

È " me he chirriado", un'espressione comune nella Navarra settentrionale per descrivere qualcuno completamente bagnato . Che si tratti di un acquazzone improvviso o di un piede accidentale in una pozzanghera, questa frase riassume in tre parole una situazione molto comune nella regione. Lungi dall'avere un significato tecnico, come molti suppongono, si riferisce a qualcosa di comune come bagnarsi fino alle ossa .

Come "está jarreando", un'altra espressione tipica che si riferisce alla pioggia battente, "me he chirriado" (piove a dirotto) nasce dal contatto diretto con il tempo. Il vento del nord e l'umidità hanno plasmato la parlata locale, dando origine a un vocabolario espressivo che fa parte della vita quotidiana . Per i navarresi, queste frasi non hanno bisogno di spiegazioni; per tutti gli altri, sono quasi un enigma.

Oltre l'ombrello: l'identità linguistica

Il repertorio navarrese è ricco di espressioni uniche: " me he queda cardado", usato per esprimere sorpresa, o " Eres más seco que el cierzo", rivolto a persone poco espressive, sono solo alcuni esempi. Questi modi di dire, profondamente legati al territorio e alla cultura , arricchiscono la lingua spagnola e riflettono come la lingua sia anche un paesaggio.

Foto: Risuona nelle strade di Aragona e mette a disagio chiunque lo ascolti (iStock)

Quindi, quando a Navarra qualcuno dice "Ho avuto un guasto", non sta parlando di un macchinario o di un guasto, ma di qualcosa di molto più comune: l'inevitabile conseguenza di vivere sotto un cielo che non dà mai alcun preavviso prima di scatenare un acquazzone.

El Confidencial

El Confidencial

Notizie simili

Tutte le notizie
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow