Volkan Yolcu napisał: Murat Bardakçı i Instytut Regulacji Czasu

„Derwiszu Yunusie, nie mów tych słów krzywo , bo wciągną cię w pułapkę. Przyjdzie Molla Kasım” Yunus Emre
Jeśli środowisko jest odpowiednie dla większości krytyki Murata Bardakçıego, pozwólcie mi zacząć od stwierdzenia, że byłem świadkiem wielu niesprawiedliwości w bagnie zwanym mediami społecznościowymi, jako ktoś, kto mówi „ Zamknij się na litość boską, kim jesteś Murat Bardakçı? ”. Muszę również stwierdzić, że jesteśmy wdzięczni za horyzonty, które otworzył dla nas dzięki odwadze, jaką nam dał, mówiąc „ Możesz nauczyć się alfabetu osmańskiego i czytania w ciągu 1 miesiąca ”, jak to zrobił w wielu kwestiach, w tym w kwestii Envera Paszy i jego dokumentów.
Murat Bardakçı jest dobrym retorem i polemistą. Jest przygotowany na takie sytuacje, jak stwierdził w swoim ostatnim artykule: „ Piszę to z bardzo dobrym przypuszczeniem, co ludzie powiedzą o mnie po przeczytaniu tego artykułu ”.
Jednak jego ostatni artykuł zawiera tak wiele oczywistych błędów, nieporozumień, wstydu i, co najważniejsze, ryzyka, że czuję się niemal zmuszony do napisania tego artykułu (z treścią, której zupełnie nie spodziewał się ujawnić) jako ktoś, kto poruszył ten temat dwa dni temu i napisał coś dokładnie odwrotnego niż to, co napisał .
Możliwe odpowiedzi na niektóre z rzeczy, które powiedział w swoim artykule, który opowiada się za tym, aby tłumaczenia Koranu (od tej pory będę pisał Koran bez apostrofu) były monitorowane przez Dyrekcję Spraw Religijnych, a te, które przeczą podstawowym cechom islamu, powinny zostać zniszczone, to rzeczy, które mogą przyjść na myśl każdemu, kto przeczyta ten artykuł. Aby wymienić je w jednym zdaniu: „ Ta praktyka jest właściwa ” (nie sądzę), „ Dyrekcja Spraw Religijnych została ustanowiona z tego powodu ” (obserwacja, która jest uważana za poprawną na pierwszy rzut oka, ale okazuje się całkowicie błędna po krótkim zbadaniu) i tym podobne.
Ale ten artykuł powinien być również rozpatrywany z różnych perspektyw . Na przykład Bardakçı interpretuje tych, którzy wygłaszają, jak to nazywa, „ekstrawaganckie” komentarze na temat wersetów Koranu (z niektórymi z nich się nie zgadzam), jako „ tych nowo powstałych uczonych, którzy bardzo chcą pojawiać się na ekranach i stać się sławnymi ”. Chociaż nie wymienia nazwisk, jest to natychmiast zrozumiałe dla tych, którzy mają wiedzę na ten temat po pierwszym przeczytaniu. (Zuhur oznacza „wyłaniać się, pojawiać się”. Ma ten sam rdzeń co słowo pokój i obejmuje również znaczenie „wchodzić w obecność, pojawiać się w obecności”. Nevzuhur z drugiej strony oznacza „nowo powstały”, ale jest używany bardziej sarkastycznie w znaczeniu „młodej dorosłości” dla tych, którzy wskakują w obecność, aby zwrócić na siebie uwagę w danej dziedzinie i którzy nie mają żadnych wcześniejszych wysiłków ani doświadczeń.)
Nieświadomy derwisz i mistyczny szejk wyruszają na pielgrzymkę. Derwisz widzi, że wśród modlących się są ludzie, którzy nie składają rąk przed sobą podczas stania, a zamiast tego pozwalają im zwisać na bok. Po raz pierwszy w życiu widzi muzułmanina Maliki i jest zaskoczony. Pyta: „ Mój szejku, co ten człowiek robi ?” Jego szejk nie podaje klasycznego wyjaśnienia: „ różnice w preferencjach między sektami są normalne, Prorok robił je wszystkie w różnym czasie ”, i domyślając się, że derwisz nie będzie znał imienia naszego Proroka „Mustafa”, mówi: „ Mustafa Efendi zwykł robić to samo ” jako żart, a żeby derwisz się nie obudził, mówi również salawat. Derwisz odpowiada: „ Powiedz, że Mustafa Efendi był trochę pobożny ”. Nieznajomość czyjegoś imienia, jego osobistej historii, jego wysiłków, cen jakie zapłacił, oraz mówienie o nim, nie wiedząc o nim, prowadzi do takich stanów.
Zmiłuj się! Najmniej oglądana z tych osób osiągnęła 200 000 subskrybentów na YouTube (liczba ta wzrasta do 758 000), która z nich jest ciekawa pojawienia się na ekranach? Czy to ten najmłodszy, który napisał swoją pierwszą książkę 30 lat temu ?
Czy İhsan Eliaçık, który w ciemnościach 1980 roku siedział w tym samym więzieniu co nieżyjący Sırrı (innymi słowy, zaczął już płacić cenę za swoje idee), jest człowiekiem, który nagle się pojawił? Zawsze zakładaliśmy, że nie jesteś jedną z tych osób, które nie mogą dowiedzieć się o intelektualistach, chyba że pojawią się w telewizji, biegając w zgiełku życia. Znamy i śledzimy İhsana Hocę od 30 lat . Po raz pierwszy usłyszeliśmy o Ebuzerze Gıffarim od niego, którego nazwiska nigdy nie usłyszeliśmy w fatwach Diyanet (Diyanet wysłał okólnik do meczetów, aby strony, na których wymieniono nazwisko Hayatüs Sahabe, zostały usunięte z kopii w meczetach i tym samym nie zostały uwzględnione w biografii Proroka „lekcje” prowadzone po porannych modlitwach) . Nie było YouTube'a, mediów społecznościowych ani prywatnego kanału o takiej głębi i jakości, jaką mógł przedstawić Hoca. Napisał „Rewolucyjny Islam” w 1995 roku . Widzieliśmy, jak go ciągnięto po ziemi podczas protestów przeciwko chustom na głowę, na żywo, na placu, na polu . Jeśli widziałeś to po raz pierwszy (podczas gdy był ciągnięty w ten sam sposób) podczas Gezi, czy to oznacza, że jest to nowa manifestacja? Jeśli manifestacja jest dokonywana w twojej obecności, jest ważna, ale czy poprzednie „manifestacje” są nieważne, ponieważ nie były w twojej „obecności” (w rzeczywistości nawet nie byłeś ich świadomy)?
Czy prof. dr Mustafa Öztürk, który przez wiele lat był jednym z najważniejszych autorów Islamskiej Encyklopedii Dyrekcji ds. Religii, którego nazwisko jest bardzo dobrze znane tym, którzy zmagali się z tymi problemami i podążali za nim, zanim „ pojawił się w telewizji ” (ci, którzy za nim nie podążają, nie dyskutują i przychodzą do niego z aktualną dyskusją pewnego dnia, mówią „kim jest ten nowicjusz?”), jest tym, który jest zainteresowany sławą? (Muszę przyznać, że to „pojawiający się” słowo pasuje również do Mustafy Hocy, mężczyzna jest obiektywnie przystojny, mój bracie , więc jego pojawienie się w telewizji jest bardziej jak „pojawianie się” niż „pojawianie się”.)
Czy nazywasz profesora dr Mehmeta Okuyana, który sprawił, że zapomnieliśmy o czasach, gdy zamykaliśmy się i wycofywaliśmy, gdy mówili: „Zamknij się, nie mów, znasz arabski, znasz naukę hadisów?” i który sprawił, że powiedzieliśmy: „Spójrz, oto człowiek, który zna arabski na tyle, aby uczyć arabskiego Arabów, który wchłonął naukę hadisów do tego stopnia, że udziela lekcji”. „Wczorajsze dziecko, nowicjusz, entuzjasta celebrytów”? (Oby Allah był zadowolony z tych, którzy powiedzieli nam to wtedy, dzięki nim musieliśmy usiąść i uczyć się nauki hadisów od „qudsi” do „mawzu”, od „ahad” do „mursal”, z długopisem, papierem i książkami, YouTube jeszcze nie istniał.)
Czy Edip Yüksel, syn słynnego mułły (mêlê) Sadreddina Yüksela, którego książki przez wiele miesięcy utrzymywały się na szczycie list bestsellerów, gdy opowiadał się po stronie klasycznego tradycjonalistycznego islamu, profesor filozofii, doktor prawa i który miał zagwarantowane, że zostanie wybrany z dowolnej partii, jaką zechce (w tym, co zaskakujące, z ówczesnej CHP) przy pełnym poparciu Norşina (Nic małego, Norşin jest odpowiednikiem dzisiejszego Menzila w kategoriach socjologicznych), jeśli tylko zechce, jest miłośnikiem nowego życia, bogactwa i sławy?

Czy Twoim zdaniem Yaşar Nuri Öztürk, który ukończył Wydział Teologiczny i został profesorem (na podstawie pracy doktorskiej na temat sufizmu) w czasach, gdy stanowiska profesorskie nie były tak powszechnie przyznawane jak dzisiaj, oraz ukończył Wydział Prawa, był nastolatkiem, gdy zaczął pisać swoje pierwsze artykuły do gazet?
Przepraszam inne nazwiska, których nie mogłem wymienić. Jeśli jesteś tak daleko od tej dziedziny i tak mało świadomy, że nie znasz ich osobistej historii, jeśli jesteś tak lekkomyślny, że nazywasz nazwisko nowym wydarzeniem, jeśli nie opiera się na status quo, czy to ich wina?
Pozwólcie, że podam przykład ze społeczności socjalistycznej, takiej jak Derwisz i Szejk, abyśmy mogli się uśmiechnąć. We Wschodniej Anatolii, ze względu na bliskość geograficzną, imię Lenin (niech Allah będzie nad nim miłosierny) jest powszechniej znane, podczas gdy imię Marx (niech Allah będzie nad nim miłosierny) jest rzadko słyszane. Pewnego dnia młodzi ludzie siedzieli i dyskutowali o marksizmie-leninizmie, a te dwa imiona były stale wymieniane. W końcu jeden z obecnych nie wytrzymał i powiedział: „ Słuchaj, Lenin, kim jest ten marksista, na litość boską ?”
„To zboczeńcy”, „to hipokryci, to agenci CIA” (istnieje już grupa „Mullah Kasım”, która mówi wszystkie te rzeczy) to osobny temat do dyskusji. Ale jeśli wychodzisz i mówisz „nevzuhur” na te nazwiska, to jest to przede wszystkim wstyd .
Oboje liczycie (co jest haniebne) i liczycie źle (co jest jeszcze bardziej haniebne) . Teraz, gdy ogłoszono członków znanego zarządu Dyrekcji Spraw Religijnych, policzmy ich, jaka jest ich średnia wieku, jakie wydziały ukończyli z wyróżnieniem, które są niezwykle trudne do ukończenia? Ile artykułów opublikowali w czasopismach recenzowanych na arenie międzynarodowej? Ile języków obcych, nawet tureckiego (nieważne, czy jest to napisane w CV, jest na poziomie, na którym można nim płynnie mówić) znają? Ile nazwisk znajdzie się na tym zarządzie po ciężkiej pracy przez długi czas, publikowaniu, wypowiadaniu kilku słów przeciwko status quo i bez żadnych powiązań? Innymi słowy, ilu „nowych formacji” znajdzie się na tym zarządzie, policzymy ich, gdy nadejdzie czas ? Jeśli ich policzę i dam ci znać, opublikujesz ich?
Dość o sławie i reklamie. Jeśli chodzi o zyski finansowe : Wszystkie te nazwy publikują swoje tłumaczenia w formacie PDF za darmo, ponieważ technologia to umożliwia. Co robiła wówczas Dyrekcja ds. Religii? Te zarządy, które nie mogły powiedzieć „rozpowszechniajmy ten tekst i przynajmniej nasze własne tłumaczenie za darmo, bądźmy tak dobrzy jak kościoły misyjne , już wystarczająco dużo zarabiamy na pielgrzymkach hadżdż i umrah i jeździmy ultra-luksusowymi samochodami” , dyskutowały, czy napisać „cenę” na odwrocie Koranu, czy jego „dar”.

Drugi wstyd , który należy wspomnieć w tym nowym rozwoju, odpowiada blokadzie socjologicznej i ekonomicznej: paradoks „Jestem nowym absolwentem, nie mogę znaleźć pracy, ponieważ chcą 5 lat doświadczenia. Jak dostanę pracę, jeśli wymagacie doświadczenia, i jak zdobędę doświadczenie, jeśli nie mogę dostać pracy?”
Chodzi mi o to: Dlaczego fakt, że nazwa została utworzona na nowo, miałby być złym odniesieniem, które należy brać pod uwagę ? Czy tak źle jest powiedzieć: „No i co z tego, że została utworzona na nowo?”
Istnieje wymyślone określenie wśród Kurdów zwane „zırto-pırto”. Jest używane w dziesiątkach znaczeń, takich jak bezużyteczny, ignorancki, niegrzeczny. Jak ustalić, czy noworodek (z samą wiedzą, że jest noworodkiem) jest noworodkiem, czy talentem, który jeszcze nie został odkryty?
Czy byłoby dobrze dla Einsteina i całego świata, gdyby ówcześni uczeni zajmujący się fizyką odrzucili jego dziwne(!) artykuły, które wysyłał do czasopisma „Annals of Physics”, gdy był zwykłym urzędnikiem w urzędzie patentowym, pytając „kto to jest, co to za idee?”
Nikola Tesla, który przepłynął Atlantyk z całym swoim bogactwem, ubraniami upchniętymi w drewnianej walizce, dostał pracę u człowieka takiego jak Edison, który żył w pokoju z reżimem zwierząt, kapitalizmem, ze swoimi politycznymi i handlowymi powiązaniami, i który pewnego dnia powiedział: „Ta praca nie może być wykonywana przy użyciu prądu stałego, musimy przejść na prąd przemienny” (i ostatecznie miał rację). Czyż nie był on wówczas zupełnym nowicjuszem w tej dziedzinie?
Gdyby słowa „kim jest to nowe stworzenie, skąd się wzięło?” wypowiadane o Şemsi Tabrizi od momentu, gdy po raz pierwszy przybył na Równinę Konya („ według narratorów narratorów i narratorów narratorów ”) aż do momentu wrzucenia go do studni, Mevlana wziął pod uwagę, kto wie, czego brakowałoby Mevlanowi i jego dziełu ? (Skoro już przy tym jesteśmy, przekażmy pozdrowienia İhsanowi Oktay Anarowi). Czy mielibyśmy te nadludzkie wersy zaczynające się od „ słyszałem ki ” i kontynuujące błagania „ etme ”, którymi grał w bilard na 3 poduszki z tą dialektyką (i ostatecznie wygrał numer)? Jak Murat Bardakçı, o którym wiemy, że jest dość dobrze zorientowany w tym temacie, odpowiedziałby na to pytanie?
Czy ludzie nie mówili „kim jest ten szaleniec, o jakich bzdurach on mówi, musi gonić za sławą”, kiedy po raz pierwszy usłyszeli o Şenerze Üşümezsoyu, o którym powiedziałeś „ Celal jest moim przyjacielem, ale Şener miał rację ” zaledwie miesiąc temu (nigdy nie możemy być absolutnie pewni, ale wszyscy modlą się i mają nadzieję, że ma rację)? W rzeczywistości poświęcił lata tym kwestiom, podróżował po całej Anatolii, wcale nie był „nowicjuszem”, ale ludzie po prostu o nim słyszeli.
Ostatni przykład, ostatnie pytanie: Czy byłoby lepiej, gdyby Murat Bardakçı, który zaczął badać historię, zbierać dokumenty i o nich pisać, pracując jako dziennikarz bez żadnego wykształcenia historycznego (i Bóg wie, że robił to bardzo dobrze), nie dostał miejsca, gdy powiedziano mu „kto do cholery jest ten, oni jeszcze nie skończyli”?

Wydaje się, i niestety, że podejście Murata Bardakçıego do nowo pojawiających się nazw jest niemal takie samo jak podejście Dyrekcji Spraw Religijnych . Istnieje wiele przykładów, gdzie można dostrzec ten szczegół, zainteresowani mogą to zbadać.
Istnieje jeszcze jeden kluczowy wymiar tej kwestii. Ci ludzie nie są nowi, ani ich idee nie są nowe . Znajdź pomysł tego „nowo pojawiającego się ulema”, o którym powiedziałbyś „spójrz, on właśnie wymyślił ten pomysł”, zakładam się, że znajdziesz kogoś innego niż ulema, który wyraził ten pomysł co najmniej 300 lat temu (może 1400 lat temu). Jeśli Bardakçı nie jest tego świadomy, to wstyd, ale jeśli powie „oczywiście, że jestem świadomy, uczysz mnie”, sytuacja jest jeszcze gorsza, oznacza to, że celowo to ukrywa, a jego przeprosiny są większe niż jego wina.
Innym szczegółem jest to, że Dyrekcja Spraw Religijnych ma również znaczny indeks porównawczy dotyczący nowych idei . Policzmy, co ci przed Dyrekcją Spraw Religijnych mówili o znaczeniu pewnych wersetów przez stulecia (i które z nich Dyrekcja Spraw Religijnych popierała w swojej 100-letniej historii), jak je następnie „interpretowali” i w jaki sposób Dyrekcja Spraw Religijnych zrezygnowała ze wszystkich swoich starych poglądów i zaakceptowała te nowe interpretacje ?
To nie jest potępienie, ani nie jest to zaskakujące. To jest to, co powinno się wydarzyć i co będzie się działo od teraz (Nie minęło 50 lat odkąd Watykan zaakceptował, że matka również odgrywa rolę w kształtowaniu dziecka). Ponieważ ten proces jest zarówno dialektyczny, jak i zgodny z „sunną Allaha”, która obejmuje prawa społeczne bez wyjątku.
No i proszę, kolejna „wiadomość” się pojawiła, wykluło się coś niezwykłego, prawda? Jeśli napiszemy językiem Murata Bardakçıego: Cóż, sunnatullah (podobnie jak prawa dialektyczne) obejmuje prawa fizyki (dialektyczne), takie jak woda wrząca w temperaturze 100 stopni, ale nie ogranicza się do tego, jest to zbiór reguł, które określają rozwój społeczny i historyczny, jak historyczne prawa dialektyczne. Przejdźmy do języka Dyrekcji Spraw Religijnych: Niech mu zostanie ścięta głowa (lub w obecnym odpowiedniku: „zablokuj mu dostęp!”). Pozwól mi przejść do mojego własnego języka: Spójrz, „gevurs” zwołali „KOMISJĘ Gulbenkiana” w celu podobnej dyskusji, życzę sobie, aby ta komisja, ta rada skierowała twoją ciekawość w stronę takich rzeczy i abyś był pożyteczny dla tego kraju i tej religii .
Mam na myśli ( cytuję dosłownie z mojego artykułu „Powiedz Koran”): „ Sprawdź i zobacz, kto co powiedział o Tafseer Taberiego, albo posłuchaj Mustafy Öztürka, który będzie mówił o tym temacie godzinami, odwołując się do niego i cytując go bez zaglądania do książki , i jak rzeczy, które uważasz za „podstawowe cechy islamu”, były kiedyś uważane za bluźnierstwo i podlegały fatwom „obowiązkowego zabijania” . Na przykład dowiedz się, co stało się z tymi, którzy powiedzieli „Allah nie jest w niebie, ale wszędzie”, jak zostali ogłoszeni apostatami. Cóż, więc byli „podstawowymi cechami islamu” w tamtej epoce. Kto pierwszy powiedział „Allah nie jest w niebie, ale wszędzie”? Kim był Ebussuud Efendi tamtych czasów, który ogłosił tych, którzy to mówili, niewiernymi i próbował zablokować dostęp, i kim był Murat Bardakçı tamtych czasów, który powiedział „nevzuhur” tym imionom? Zainteresowani mogą to zbadać , ten wysiłek nie pójdzie na marne, przeczyta się go z przyjemnością.
Murat Bardakçı kończy swój artykuł kompetentną polemiką i językiem sarkazmu, w którym jest mistrzem, zdaniem: „ Czy Dyrekcja Spraw Religijnych nie podejmie się zadania zapobiegania drukowaniu i rozpowszechnianiu ekscentrycznych tłumaczeń, ale czy Państwowy Urząd Dostaw, Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad lub Generalna Dyrekcja Stoczni będą zaangażowane w tę sprawę? ” Przypisuje to oczywistemu wnioskowi z poprzedniego zdania: „istnienie tej instytucji jest niezbędne”.
Arabska forma „la” i „illa” jest wdrukowana w nasze umysły za pomocą „La ilahe illallah”. Jest ona (poprawnie) tłumaczona na język turecki jako „Nie ma boga prócz Allaha”. „La” jest prefiksem przeczącym oznaczającym „nie ma”, podczas gdy illa oznacza „inny niż ten, oprócz tego”. Kolejność elementów zdania jest inna niż w języku tureckim. Tak samo jest w języku angielskim. Jeśli przetłumaczysz śpiew „The greatest (one) is Fenerbahçe, there is no other big (one)” na język angielski słowo w słowo, otrzymasz następujące zdanie: „The greatest (one) is Fenerbahçe, there is no other big (one)”. To samo zdanie można również utworzyć za pomocą „there isn’t any”. Ale jego dokładnym odpowiednikiem jest „there is no greater but Fenerbahçe”, co jest sposobem jego użycia, chociaż dosłowne tłumaczenie to „more big no but Fenerbahçe”.
Można natknąć się na tysiące różnych zastosowań tej formy „La” i „illa”. Przy mojej ograniczonej znajomości języka arabskiego, pierwsze słowa, które przychodzą mi na myśl, to Shia (ich „Nat-ı Ali” jak nasz „Nat-ı Şerif”) „ La feta illa Ali - Nie ma bohatera większego niż Ali” i „ La seyfe illa Zülfikar - Nie ma miecza ostrzejszego niż Zülfikar”.
Murat Bardakçı miał trudności z wyprodukowaniem „La… illa” w tym ostatnim zdaniu . „ Żadna instytucja nie powinna sprawdzać tłumaczeń Koranu, z wyjątkiem jednej, Dyrekcji Spraw Religijnych ”. Jak powiedziałem, w samozwańczym zdaniu najpierw wysuwa niedopuszczalną propozycję, a następnie, jakby wszyscy już ją zaakceptowali, mówi: „ Cóż, skoro będzie sprawdzane („Dlaczego, czy to rozkaz Allaha?”, zwykł mawiać mój ojciec do tych, którzy brali sytuację do serca) , to kto powinien to sprawdzać, Generalna Dyrekcja Dróg ?” (Byłoby wspaniale, gdyby brzmiał „Instytut Regulacji Czasu”, jak pięknie ostrzegłby Dyrekcję Spraw Religijnych przed tym wstydem, tą „niepotrzebnością”. Słuchajcie, jestem w pokusie, powinienem natychmiast ponownie przeczytać arcydzieło Tanpınara).
Nawet jeśli taka instytucja nadzorcza i rada są konieczne, czy tak trudno zrozumieć, że to jest całkowite rzucanie kośćmi, hazard? Wyobraźcie sobie, że taka rada zostałaby ustanowiona w dzisiejszej Arabii Saudyjskiej i że składałaby się z saudyjskich postaci salafickich. Pierwszą rzeczą, którą robią, jest zakazanie interpretacji, które mówią: „28 werset Sury Asz-Szuara nie mówi, że Ziemia jest płaska, oznacza to coś innego, wręcz przeciwnie, jak można zrozumieć z wielu różnych miejsc, Koran mówi, że Ziemia jest geoidą”. Są to uczeni, którzy spełniają znane i słynne kryterium Murata Bardakçıego, że „nie są nowi”, są to ludzie wielcy jak zęby wielbłąda. Albo wyobraźcie sobie, że takie upoważnienie zostało dane Al-Azhar?
Jaką masz gwarancję, że ta rada będzie tak sprawiedliwa jak twoja niesprawiedliwość (przynajmniej tyle)? Czy jesteś pewien, że nie spalą interpretacji Abdulbakiego Gölpınarlıego, gdy nadejdzie ten dzień ?
Ojej, kochanie, nie uwierzyłabyś, gdybym ci powiedział...
Pomijając kwestie krytyki, takie jak to, że artykuł jest żenujący, niekompletny czy niepoprawny, powinniśmy również poruszyć bardzo „ryzykowny” aspekt tego artykułu.
„ Są wśród nich nawet profesorowie, którzy twierdzą, że niektóre wersety nie są słowami Allaha, lecz słowami Proroka Mahometa! ” – mówi Murat Bardakçı.
To jest kłamstwo!!!
Nikt, nikt, żadne z tych nazwisk nie powiedziało: „Niektóre wersety nie są słowami Allaha, lecz słowami proroka” – powiedział pan Bardakçı.
NIE! ZROBIŁEM TO! Bóg jest świadkiem tego, ja również. Co on naprawdę powiedział, jak to zostało zniekształcone, jak nie był pierwszym, który to powiedział (DA), jak został użyty jako narzędzie do linczu, można łatwo ustalić dzięki bezstronnemu dochodzeniu, a w końcu będziesz miał spokój. Odrobina dobrej woli i minimalny poziom etyki dziennikarskiej są zarówno konieczne, jak i wystarczające, aby zastanowić się nad prawdą tego i zbadać to .
To nie są tematy, które będą dotyczyć „powiedział to, powiedział tamto, co mi powiedział?” W tym kraju (nawet jeśli to powiedział) są nazwiska, które zostały zabite przez zniekształcenie słów, których tak naprawdę nie powiedziały, które zostały uwięzione, które straciliśmy na wygnaniu, które zostały przynajmniej społecznie zlinczowane, które zrezygnowały ze swoich prac i karier, a ich wspomnienia są bardzo świeże. Można wymienić trzy z nich na raz . „ Metafora staje się rzeczywistością w rękach zwykłych ludzi ” i w zależności od tego, co zwykli ludzie rozumieją z tej metafory, może to prowadzić do konsekwencji, które mogą nawet doprowadzić do morderstwa, czy nie powinniśmy okazać trochę troski i temu?
Ta oczerniana osoba dotarła zaledwie do 500 000 osób, które znają temat lepiej lub gorzej (powiedzmy) i była w stanie wyjaśnić, że to, co powiedział, nie było prawdą i że nie był pierwszym, który to powiedział, dzięki czemu mógł znaleźć trochę spokoju i wytchnienia, ale teraz, w takim medium jak HaberTürk, w artykule przeczytanym przez miliony, zniszczyć cały ten wysiłek tej osoby fikcją na poziomie „o mój Boże, nie uwierzysz, czy wiesz w ogóle, co powiedział jeden z nich” (nawet bez dodania zdania „kochanie, nie gadam za twoimi plecami, powiem ci to w twarz”, które zawsze pojawia się w tych rozmowach, niezależnie od tego, czy jest prawdziwe, czy fałszywe) – jakim to „naruszeniem” jest dla tej osoby i tych, którzy wiedzą, że ma rację w tej sprawie? Czy nie możemy sobie tego wyobrazić przez chwilę ? Czy Murat Bardakçı, którego wielokrotnie próbowano zlinczować (wysyłano do niego e-maile, gdy transmisja była jeszcze na żywo) z powodu niektórych jego słów i który odpowiedział na nie słowami „ idź i naucz się wystarczająco dobrze tureckiego, żeby zrozumieć, co jest powiedziane ”, nie wie tego najlepiej?
Należy zwrócić uwagę na inne błędne przekonanie na temat tych imion (które również istnieje u Murata Bardakçıego, ale jest powszechnie akceptowane, niezależnie od Murata Bardakçıego). Te imiona nie są „modernistyczne” , jeśli ktoś bardzo się postara, może natrafić na małe wątki postmodernistyczne w niektórych zdaniach niektórych imion (śp. Sırrı mawiał „ Wydrukowali zdjęcie Dervişa Yunusa na odwrocie banknotu 100 TL, zobacz, co modernizm robi z człowiekiem ”. Och, gdyby tylko żył, nie byłoby potrzeby pisania tego wszystkiego, najpierw anegdotą, potem cytatem (na przykład z Divanu Świętego Koranu) i małym wyjaśnieniem, złożyłby kolejne oświadczenie, które przejdzie do historii . Od czasu do czasu jego nieobecność zostanie nagle zauważona w ten sposób, nasze serca będą płonąć z „och, gdyby tylko był tutaj teraz”, nie ma takiej możliwości).
Przeciwnie, są to ludzie, którzy wiedzą i mówią o tym, jak modernizm zadał nieodwracalne rany w naszym życiu. Wszystkie te nazwiska otworzyły przestrzeń oddechu w więzieniu kapitalizmu, reżimie zwierząt, w którym żyjemy, i w widmie cywilizacji modernistycznej, której cierpienia znosimy.
Przeciwnie,
w każdym tego słowa znaczeniu
-w jej najciemniejszej i najbardziej niepoprawnej formie-
Tak naprawdę modernistyczny jest Diyanet.
To również jest wielki grzech .
Oby Bóg to naprawił.
Medyascope