«Дневник Анны Франк»: новая иллюстрированная версия раскрывает отредактированные отрывки о сексуальности

Испанская писательница Мария Гессе (Уэльва, 1982) проиллюстрировала «Дневник Анны Франк» в издании , недавно опубликованном издательством Lumen, которое призывает нас перечитать его « чтобы избежать тех же ошибок и потому, что такой тип чтения очеловечивает».
В интервью Гессе призывает читателей еще раз углубиться в книгу, и она была удивлена, когда нашла там подростка Ану , которая рассуждает, например, о менструации и сексуальности.
Эти аспекты интересны 13-летней девочке, но иллюстратор не помнит, чтобы они появлялись в предыдущих изданиях, возможно, потому, что они были « подвергнуты цензуре ».
Используя оригинальный текст, который Анна начала писать 12 июня 1942 года , Гессе иллюстрирует вульвой главу, в которой девушка пишет о «важных новостях ее менструации: Я с нетерпением жду. Это кажется мне таким важным!»
Анна Франк, Дневники / Предоставлено Фондом Анны Франк
Затем следует цензура, которую она сама на себя наложила , заклеив разворот на двух страницах, вероятно, из страха, что кто-то может прочитать слишком личные аспекты ее жизни в амстердамском приюте.
Это новое издание, опубликованное в ознаменование 80-й годовщины освобождения Освенцима , предлагает визуальную перспективу Гессе, которая сопровождает трогательные свидетельства Анны о том, как она жила в укрытии во время нацистской оккупации Голландии.
Книга, обложку которой иллюстрирует рисунок обоев на стене дома еврейской девочки , начинается с пролога, в котором кратко описывается семейная ситуация и момент, когда она начала писать дневник.
Весной 1944 года он решил переработать его и превратить в роман, услышав по радио (англоязычная станция) о планах публикации дневников и писем, написанных во время оккупации.
«Этот проект показался мне интересным, потому что я читал эту книгу в детстве, но не помнил ее в таком виде », — говорит Гессе.
«В нем рассказывается о войне и о том, как она чувствовала себя дома, но вы также понимаете, что она делает это с точки зрения подростка », об открытии своей сексуальности и близости с Питером, молодым человеком, с которым у нее был краткий роман во время заключения в приюте, и о современности ее мышления.
Современность автор приписывает тому факту, что Ана происходила из семьи высшего класса , где не ограничивали ее в чтении и которая имела культурные интересы.
«Издалека кажется, что Ана — вымышленный персонаж, но она была вполне реальной и остается таковой и по сей день . Я очень рад, что мне выпала возможность это сделать, и надеюсь, что она будет довольна иллюстрацией в своем дневнике», — признается карикатурист.
Последняя запись сделана Энн 1 августа 1944 года. Три дня спустя ее обнаружили и арестовали вместе со всеми остальными, кто жил в пристройке.
Гессе признается, что с тех пор, как она стала матерью, эта ситуация придает ей «гораздо больше нежности» : «Когда вы пытаетесь проиллюстрировать произведение, вы даете ему другую интерпретацию, вы пытаетесь выйти за рамки и дать рисунку собственную жизнь».
По его словам, это своего рода диалог, и он признает, что основное внимание уделяется глазам: «Внешность очень важна».
Испанский иллюстратор Мария Гессе, автор иллюстрированной версии «Дневника Анны Франк» в издательстве Lumen. EFE/Penguin Random House/Cristina Valbuena
При создании рисунков Гессе черпал вдохновение из фотографий семьи того периода , из Музея Анны Франк, где можно увидеть комнаты дома, и из фильмов, воссоздающих костюмы.
Гессе не определяет свой стиль иллюстрации, и она считает, что его можно назвать «наивным», потому что он ассоциируется с детскими книгами и не является реалистичным. Она понимает, что априори ее иллюстрации, выполненные в технике гуаш, могут казаться дружелюбными, но «они скрывают другие вещи, а иногда они резки, потому что этого требует контекст».
Clarin