Занятия по диалектическому материализму в Герреро

Занятия по диалектическому материализму в Герреро
Рейес Мартинес Торрихос
Газета La JornadaПонедельник, 24 февраля 2025 г., стр. 2
Историк и активист Энрике Семо рассказал, что он присоединился к мексиканским левым в 1960-х годах из-за впечатления, произведенного на него движением учителей.
Он рассказал газете La Jornada , что в 1962 году он посетил одного из лидеров профсоюза учителей Отона Салазара не столько из-за раздумий, сколько из желания помочь мобилизованным учителям.
Автор книги «Левые в своем лабиринте» (1974-2024) вспоминал свой диалог с нормалистами:
«Что случилось, Энрике?»
«–Ну, я хочу помочь этому движению – я уже был профессором в университете – что мне делать? Подробности этой должности мне неизвестны.
«–Я не хочу, чтобы ты это знал. «Идите к учителям и читайте им лекции о марксизме».
На одной из таких конференций, продолжил Семо, в доме учителей в маленьком бедном городке в Герреро он выступил перед восемью участниками с речью о диалектическом материализме, историческом материализме и трех революциях в истории Мексики.
Произошло наводнение, подобное южным наводнениям. Мы были в доме на склоне. Вода начала прибывать. Я говорил, а учителя схватили стулья, поставили их на стол, мы сели на них и продолжили разговор
, — вспомнил интеллектуал и расхохотался.
Он сказал, что в журнале Historia y Sociedad, которым он руководил позже, было много весьма теоретических и сложных статей
, и что было впечатляюще поехать в Нижнюю Калифорнию, поговорить с рабочими и услышать от них, что они прочитали теоретическую статью о самых сложных аспектах Завоевания
.
Подобные анекдоты свидетельствуют об интересе к марксизму и его прогрессе в то время.
В книге «География, становление и сопротивление» прослеживается культурное развитие майя на протяжении столетий.
На FILPM они подчеркнули строгость и красоту тома, координируемого главой INAH.

▲ Участники 46-го выпуска FILPM в прошлые выходные. Фото Ясмин Ортега Кортес
Рейес Мартинес Торрихос
Газета La JornadaПонедельник, 24 февраля 2025 г., стр. 3
Текст «Нация майя: зарождение, становление и сопротивление» посвящен историческому развитию этой культуры на протяжении веков и вплоть до наших дней; То есть, как величие мертвых майя, так и величие живых майя
, сказал социолог и философ Армандо Бартра.
Вчера, во время презентации тома на Международной книжной ярмарке в Паласио-де-Минерия (FILPM), специалист сказал, что это незаменимый текст, который был нужен народу майя, помимо того, что он был прекрасным документом, книгой-объектом.
Бартра подчеркнул, что это материал, написанный специалистами, строгий и в то же время предназначенный не только для ученых; Только благодаря коллективу из более чем 20 человек стало возможным выполнить столь масштабную задачу.
Он напомнил, что очень важно, что более полувека назад, в 1974 году, тысячи людей собрались на Конгрессе коренных народов Чьяпаса в Сан-Кристобаль-де-лас-Касас, где говорили на четырех основных языках и на испанском.
В ходе поездки делегаты от деревень впервые узнали, что это Целтал, Цоцил и т. д. Затем они разделили свое положение как майя Чьяпаса; Более того, это состояние не ограничивалось данной сущностью, но это были майя со всей территории и, наконец, коренные народы мира
, добавил философ.
Он подчеркнул знаменательное событие, произошедшее в первые часы 1 января 1994 года: первое восстание коренных народов в новом тысячелетии.
С другой стороны, он сказал, что в книге необходимо упомянуть подвиг народа майя, который 100 лет назад начал штурм небес, утопии, о которой они сначала мечтали, потом воображали, а затем начали строить майянский социализм
.
Речь идет об отсутствии Социалистической партии Юго-Востока и Фелипе Каррильо Пуэрто, который, не будучи майя, правил на майяском языке вместе с майя и для майя. К счастью, упоминается Эльвия Каррильо Пуэрто, грозный борец за социальную справедливость
.
Армандо Бартра напомнил о важности политической организации, которая осуществила несколько революций одновременно со сравнительно небольшим кровопролитием: политическую и аграрную, которая, взяв на себя девиз «Земля и освобождение», осуществила второе аграрное распределение
, а также сельскохозяйственную, педагогическую, культурную и феминистскую революции.
«Они знали, что революция не будет полной без феминизма. Они признали политические права женщин 100 лет назад, но также добились прогресса в области сексуальных и репродуктивных прав. «Кому принадлежит тело женщины, если не самой женщине?» — говорили майя Юкатана.
Он поблагодарил Диего Прието Эрнандеса, главу Национального института антропологии и истории, за координацию работы над этой книгой, которая в подавляющем большинстве наполнена другими важными темами, такими как развитие, трансформация и сопротивление коренных народов завоеванию.
На основе текста, подготовленного Диего Прието и Хосе Луисом Переа Гонсалесом, исследователь Карлос Сан Хуан Виктория совершил экскурс в историю миграций, которые привели к формированию великих цивилизаций майя, которые насчитывают несколько тысячелетий и являются частью избранной группы колыбелей цивилизации.
Он упомянул процесс миграции, затем переход от кочевого образа жизни к оседлому образу жизни с одомашниванием флоры и фауны, созданием постоянных населенных пунктов и возникновением социальной иерархии.
С началом испанского завоевания святой Иоанн Виктория добавил: «Произошла история, которая рассказана лишь наполовину, поскольку существовало великое господство и разрыв отношений между народами и территориями (…) Нам нужно лучше рассказать, как эта древняя тысячелетняя цивилизация сумела пробраться к монархии».
После завоевания майя создали весьма необычную вещь: белая элита немного говорит на языке майя. Существует очень сильное культурное влияние снизу вверх
.
Экономист подытожил: «Можно представить будущее нашей страны, в котором объединение народов будет связано со стратегическими проблемами, самодостаточными продовольственными системами и экологическим кризисом и способами его решения.
Короче говоря, это ряд проблем, которые порождают веру в то, что это древнее прошлое майя имеет будущее среди нас.
Презентация El pequeño Gabilondo была эмоционально воспринята в горнодобывающей промышленности

▲ Актер, певец и писатель Марио Иван Мартинес во время чтения своего произведения. Фото Ясмин Ортега Кортес
Даниэль Лопес Агилар
Газета La JornadaПонедельник, 24 февраля 2025 г., стр. 3
46-я Международная книжная ярмарка Palacio de Minería ознаменовалась волшебным моментом презентации книги «De niños, pianos y un grillito: El pequeño Gabilondo (Alfaguara)» актера, продюсера, писателя и певца Марио Ивана Мартинеса.
Мероприятие собрало в прошлую субботу сто участников в зале Инженерной академии, где литература и музыка переплелись в проникновенном дани уважения мексиканскому композитору Франсиско Габилондо Солеру под названием Cri-Cri.
Зал был переполнен. Большую часть аудитории составляли дети и подростки, которых заворожил голос Марио Ивана Мартинеса, читавшего отрывки из вымышленной истории о Панчо, озорном мальчике, обладавшем неуемной страстью к музыке и воображению.
История, повествующая о детских мечтах создателя Кри-Кри, Поющего сверчка, нашла отклик в сердцах людей. Каждое слово встречалось ропотом удивления, смехом, а в конце каждого отрывка — продолжительными аплодисментами.
Благодаря своему неповторимому повествовательскому стилю Мартинес перенес зрителей в детство Габилондо Солера, показав, как его любовь к сочинениям и книгам поощрялась его отцом и бабушкой.
Образ маленького сверчка, который в рассказе становится верным спутником в приключениях, вызывал улыбки и воспоминания у взрослых, которые, несомненно, выросли, слушая незабываемые песни поющего сверчка.
Один из самых трогательных моментов произошел, когда писатель и актер поделился своей встречей с Тибурсио Габилондо, сыном легендарного композитора. Он рассказал, как получил доступ к оригинальным партитурам и как в какой-то мистический момент он сидел в том же кресле, что и Франсиско Габилондо Солер, рядом с его прахом.
Среди присутствующих женщина и ее слепой сын пережили событие с особой остротой. Пока молодой человек смеялся и восторженно хлопал в ладоши, она с волнением слушала его историю.
Книга, иллюстрированная Хуаном Гедовиусом, является частью коллекции, посвященной детству таких исторических личностей, как Ван Гог, Моцарт и сестра Хуана Инес де ла Крус. В этот раз дань уважения Cri-Cri проходит в контексте 90-летия со дня его создания и подтверждает его место в коллективной памяти Мексики.
Во время своей речи Гедовиус пошутил о своей роли в проекте и сказал, что он считает себя не иллюстратором, а приправой в творчестве Марио Ивана Мартинеса. С помощью забавных анекдотов он поделился своим творческим процессом и рассказал, как искусство возникает из любопытства, дружбы и страсти к рассказыванию историй.
С присущим ему чувством юмора он вспомнил свой опыт работы в издательском мире и подчеркнул важность сохранения персонажей, оставивших след в детстве поколений.
«Эта книга не существует, пока вы ее не прочтете»
, — сказал Гедовиус, призвав людей взять на себя ответственность за историю и поделиться ею. Он также размышлял о необходимости признать, что великие творцы, такие как Франсиско Габилондо Солер (1907-1990), когда-то были мечтательными детьми, которые нашли в музыке и литературе убежище и движущую силу своего творчества.
Марио Иван Мартинес вспомнил, что с детства он разделял чаяния Габилондо Солера, и как они нашли отражение в его детской автобиографической книге «Güerito de rancho».
jornada