Universitair dictee voor de achtste keer. Moeilijker dan voorgaande edities.

85 mensen schreven vrijdag (6 juni) een universitair dictee. Het niveau was hoog, de door de jury voorbereide tekst behoorlijk lastig – zoals veel deelnemers toegeven.
Het was de achtste editie van het Universitair Dictee, dat de Universiteit van Szczecin al tien jaar organiseert. De jury stond onder leiding van professor Ewa Kołodziejek, taalkundige aan het Instituut voor Taalwetenschappen van de Universiteit van Szczecin. Samen met de andere commissieleden – eveneens experts in het Pools – stelde zij de tekst van het dictee van dit jaar samen. Het ging over reizen en bevatte veel geografische namen, maar ook wetenschappelijke termen gerelateerd aan geschiedenis, recht, archeologie en taalkunde.
- Het lijkt mij dat dit soort initiatieven buitengewoon belangrijk zijn, aldus prof. Renata Podgórzańska, vicerector Onderwijs aan de Universiteit van Szczecin. - Vooral in een situatie waarin we als maatschappij steeds meer moeite hebben met het naleven van de spellingsregels. Het lijkt ons vanzelfsprekend. We gebruiken de Poolse taal immers dagelijks. We gebruiken immers een correcte uitspraak, een correcte spelling, althans zo lijkt het ons. Zulke gebeurtenissen zijn erg belangrijk in het tijdperk van taalvereenvoudiging, waarin we steeds vaker afkortingen gebruiken en in computerprogramma's schrijven die leestekens en spelfouten voor ons corrigeren. Daardoor verdwijnen deze vaardigheden ergens. Daarom moeten we dergelijke initiatieven ter bevordering van deze nette en correcte spelling waarderen.
Het dictee begon om 11.00 uur. De registratie van de deelnemers begon om 10.00 uur.
- Mijn man heeft me overgehaald omdat hij een medewerker van de universiteit is, legt mevrouw Irena uit, een van de deelnemers aan het Universitair Dictee. - En vroeger, toen ik nog studeerde, deed ik ook mee aan zulke wedstrijden. Het is alweer jaren geleden en ik zou graag willen zien of ik mijn succes kan herhalen of mijn vaardigheden kan testen. Vooral omdat het geschreven woord steeds meer wordt vervangen door computeruitdraaien.
- Een collega van mijn werk heeft me overgehaald, zegt mevrouw Agnieszka. - Dit is de eerste keer dat ik meedoe aan een dictee. Ik denk dat mijn spelling goed gaat. Ik ben gekomen om mezelf te testen.
- Ik doe voor het eerst mee, maar ik kom uit Oekraïne, dus ik wilde het gewoon proberen, zegt mevrouw Waleria. - Ik woon hier al vier jaar en ik dacht dat het een interessante test zou zijn om te zien wat ik kan, als ik er goed in ben. Ik had talent voor het Oekraïens, dus nu wil ik mezelf testen in het Pools.
De deelneemster zei dat de Poolse taal niet bijzonder moeilijk voor haar is: "Ik denk dat het niet moeilijk is, daarom is het zo'n uitdaging voor mij. Als de resultaten slechter zijn dan ik verwacht, dan ben ik verdrietig."
De deelnemers waren kort voor 12.00 uur klaar met schrijven. Velen vonden de tekst moeilijk.
- Dit jaar was het dictee moeilijker dan vorig jaar. Vorig jaar waren er meer leenwoorden uit het Engels, en omdat ik Engels studeer, ging het makkelijker voor me. Deze keer waren er veel woorden uit het Frans. En dat was een klein probleempje, beoordeelde een van de mensen.
Meer over dit onderwerp in “Kurier Szczeciński” en eKurier vanaf 9/06/2025.
Agata Jankowski
Lees de inhoud van het universiteitsdictee 2025
Kurier Szczecinski