Jak <em>Andor</em> stworzył zupełnie nowy język od podstaw


W całym krajobrazie dźwiękowym Gwiezdnych wojen mozaika języków obcych jest równie ważna, co mosiężne rogi Johna Williamsa. Ale język Ghorman słyszany w całym sezonie 2 Andor jest niezwykły, nawet w odległej galaktyce. W przeciwieństwie do lepkiego Huttese Jabby lub gwiżdżących dźwięków R2-D2, Ghorman, którym posługuje się dumny Ghor, jest jednym z najbardziej rozwiniętych języków sztucznych (powszechnie nazywanych conlangami) w całej Gwiezdnej wojnie. W tym celu możesz powiedzieć „Indebe” — to Ghorman oznacza „dziękuję”, ludzie — do trenerki dialektu i twórczyni conlangu Mariny Tyndall.
„Ten conlang języka Ghorman został luźno zainspirowany inwentarzem francuskiego lądowego ” – wyjaśnia mi Tyndall. „Ma ponad 85 procent fonologii języka francuskiego”. Dodaje, że podczas gdy francuski jest głównym fundamentem języka Ghorman, język Ghor nie zawiera ani jednego słowa francuskiego. „Możesz uzyskać błysk rozpoznania; wyłapiesz sylabę, która przypomina sylabę francuską” – mówi. „Ale to fałszywy przyjaciel”.
Pochodząca z Londynu Tyndall jest trenerką dialektów i twórczynią języka sztucznego z rosnącą listą zasług w Hollywood. Wykorzystała swoje umiejętności w filmach takich jak Inferno (2016), Tenet (2020), Śmierć na Nilu (2022) i programach telewizyjnych takich jak Obsesja Eve . Od 2016 roku Tyndall przyczyniła się do powstania serii Gwiezdne wojny, zaczynając od Łotra 1. Gwiezdne wojny – historie , a ostatnio Andora . W sezonie 1 Tyndall sformułowała języki Kenari i Aldhani. W sezonie 2, który zakończył się w maju, stworzyła Ghormana całkowicie od podstaw.
„Punktem wyjścia było to, że chcieliśmy, aby wszystkie postacie Ghormana brzmiały mniej więcej tak samo, gdy mówią po angielsku” — mówi Tyndall. Ważne było, aby postacie i ich aktorzy „dzielili ze sobą szeroką, fonetyczną i artykulacyjną bazę”.

Marina Tyndall, twórczyni sztucznego języka w drugim sezonie serialu Andor , twierdzi, że język Ghorman został w dużej mierze zainspirowany językiem francuskim, ale został „złożony z klocków Lego” z fragmentami innych języków — w tym martwych.
Tyndall nie była sama w swoim procesie. Szybko przyznaje, że jej największymi współpracownikami byli twórca Andor , Tony Gilroy, a także trenerzy dialektu na planie, Naomi Todd i Marion Déprez. Producent David Meanti, rodzimy użytkownik języka francuskiego, również konsultował się, aby upewnić się, że żadne słowo wymyślone dla Ghormana nie zostanie błędnie zinterpretowane jako „aluzje na placu zabaw”.
Mimo wszystko, gdyby nasz świat miał akademickiego eksperta od Ghormana, byłaby to Tyndall. Stworzyła język w procesie, który rozpoczął się wczesnym latem 2022 r., aż do rozpoczęcia zdjęć do sezonu 2 Andor jesienią. Obejmowało to nauczanie języka setek statystów do niezapomnianego ósmego odcinka Andor , w którym Ghorowie śpiewają swój hymn narodowy przed masakrą dokonaną przez Imperium.
Dla Tyndall ta gehenna przypominała pisanie piosenek, a praca z zespołem przypominała jam session. „Improwizujesz słowa i melodię, a potem wymyślasz to od tyłu” – mówi. „Jeśli tworzysz conlang jako ćwiczenie akademickie, najlepiej podejść do tego jak do nauki. Ale gdy do miksu dodasz aktorów i opowiadanie historii, staje się to w dużej mierze sztuką”.
Podejście Tyndall do pisania piosenek dla Ghormana stało się dosłowne, gdy przetłumaczyła hymn Ghora na odcinek 8. Teksty zostały najpierw napisane po angielsku i wykonane na tymczasowym utworze przez — kogo innego? — Tony'ego Gilroya, który następnie wysłał wszystko do Tyndall w celu przetłumaczenia. Żartobliwie opisuje dynamikę, jakby była Berniem Taupinem piszącym dla Eltona Johna Gilroya. „Jestem jedną z nielicznych uprzywilejowanych osób, które słyszały angielski oryginał” — chwali się. (Dodaje, że Gilroy ma „naprawdę bardzo dobry głos”).
„Pewnego dnia przyszedłem do biura i zobaczyłem Davida Meantiego i innych ludzi śpiewających to sobie nawzajem” — mówi Tyndall. „To było bardzo pełne wykonanie. Cieszyłem się, że duch dumy Ghormana rozprzestrzenił się aż do biura produkcyjnego. Wiem, że wielu naszych pracowników produkcyjnych z łatwością mogłoby to zrobić podczas wieczoru karaoke”.

Marina Tyndall była współautorką hymnu Ghormana, opierając się na angielskiej wersji napisanej (i wykonanej!) przez Tony'ego Gilroya.
Chociaż Ghorman ma korzenie francuskie, to „zawiera także przeinaczenia, mutacje i formacje wsteczne słów” z innych języków — nawet martwych. „Zawiera słowa, które zostały swobodnie skojarzone z semantycznej chmury języka angielskiego” — mówi Tyndall. „Na przykład, gdyby słowo było ball , moglibyśmy zacząć wyrzucać słowa: throw, arc, bounce. I tworzymy fuzję wszystkiego, co wypluliśmy”.
Francuski nie był jedynym językiem, który rozpoznała obsada Andora mówiąca po Ghormańsku. „Jeden z członków obsady, którzy grali Ghora, powiedział, że przypominało mu to naukę hebrajskiego” — wspomina Tyndall. Inny aktor powiedział, że wyczuli trochę bretońskiego.
„To naprawdę piękna ilustracja tego, dlaczego tak warto obsadzać aktorów wielojęzycznych” – mówi Tyndall. „Jeśli masz dostęp do co najmniej jednego innego języka, masz dostęp do zupełnie innego systemu myślenia i odczuwania. To, o co poprosiliśmy tych aktorów, było ogromne. Uważam, że ten akt na linie, o który ich poprosiliśmy, wykonali znakomicie”.
Jeśli chodzi o to, dlaczego francuski jest głównym źródłem inspiracji dla Ghormana, powody te umykają nawet jego twórcy. Podczas gdy przyznaje ona, że istnieją paralele między buntem Ghora przeciwko Imperium a francuskim ruchem oporu podczas II wojny światowej („To historia walki”, mówi), Tyndall nie miała pojęcia o niczym poza swoim zadaniem stworzenia języka. „Celem było, aby wszyscy obsadni aktorzy mieli podobny styl mowy lub akcent. Możliwe, że istnieją kreatywne powody, dla których wylądowaliśmy na obsadzie francuskojęzycznej, ale ja nie brałam udziału w tych powodach”.
Tyndall ma przemyślenia na temat implikacji Ghormana dla budowania świata. Stosując hipotezę Sapira-Whorfa do Gwiezdnych Wojen, Tyndall mówi, że język Ghormana ujawnia wgląd w to, jak Ghorowie myślą, czują i widzą swoje miejsce w galaktyce. „To język handlu”, mówi. „Będzie krzyżował się z wieloma innymi językami ludzi, z którymi Ghorowie handlowali. Stawiamy hipotezę, że jest to bogaty język, taki, w którym można być dość konkretnym. Możesz mieć więcej niż jedno słowo dla czasownika wiedzieć . W zależności od kontekstu twierdzisz, że wiesz, że jesteś zaznajomiony, czy go opanowałeś i czy znasz go pod względem empatii lub uznania”.
A co najważniejsze: Ghorowie przywiązują wagę do szczegółów, co jest przydatne na pierwszej linii rebelii.
„Ghorowie to ludzie, którzy komunikują się w bardzo wydajny, ale konkretny sposób. Wyobrażam sobie, że musieli często zmieniać kod” — mówi Tyndall. „Mają wiele sposobów, aby powiedzieć to samo. Ponieważ życie zawsze kręciło się wokół handlu i niebezpieczeństw. Te dwie rzeczy charakteryzowały ich historię w tej galaktyce — bycie zagrożonym, ale jednoczesne prowadzenie interesów”.
esquire