AGN отдаст дань уважения горнодобывающему архиву и музею Пачуки, будущее которых неопределенно.

AGN отдаст дань уважения горнодобывающему архиву и музею Пачуки, будущее которых неопределенно.
Пространство, которому 38 лет, переживает экономический кризис // Сегодня оно будет признано ключевым местом для сохранения памяти и идентичности шахтерских общин
▲ Архив находится в списке ЮНЕСКО с 2022 года, напомнил Белен Овиедо, директор учреждения. На снимке котельная, датируемая 1888 годом и принадлежащая компании Harvey & Co., находится в Музее шахты Долорес в Реаль-дель-Монте, Идальго, который также находится в ведении Исторического архива и Музея горного дела Пачуки. Фото Марко Антонио Эрнандеса Бадильо / Исторический архив и Музей горного дела
Рейес Мартинес Торрихос
Газета La Jornada, понедельник, 9 июня 2025 г., стр. 2
Исторический архив Пачуки и Музей горного дела, существующие уже 38 лет, будут сегодня удостоены чести от Национального архива (AGN) на фоне экономического кризиса, который ставит под угрозу их дальнейшее существование.
Белем Овиедо Гамес, директор учреждения, расположенного в Идальго, рассказал La Jornada , что они были удивлены в AGN, когда она сказала им , что мы не знаем, выживем ли мы в этом году. В знак солидарности они решили отпраздновать Международный день архивов (9 июня) в контексте нашей 38-й годовщины, которая пришлась на 20 апреля этого года
.
Ассоциация управляет Музеем горного дела Бартоломе де Медина в Пачуке, а также музеями профессиональной медицины на территории Культурного центра Николаса Савалы в Реаль-дель-Монте и шахтами Акоста, Ла-Дификультад и Долорес (недавно открытыми для публики). В ее коллекции есть некоторые оригинальные документы XVIII века. (La Jornada, 17 июля 2024 г.).
Целью AGN было признание и оценка роли Исторического архива и Музея горного дела, гражданской ассоциации, как ключевого пространства для сохранения коллективной памяти, культурной самобытности и исторического наследия горнодобывающих сообществ, содействия доступу к знаниям, межпоколенческому диалогу и размышлениям о социальном, экономическом и человеческом влиянии горнодобывающей деятельности с течением времени
.
В пятницу, 20 июня, в Горном историческом архиве и музее пройдет конференция «Послевоенная Япония в фотографиях Ишиути Мияко».
В архиве Идальго имеется список из 101 диссертации, в которых использовалась информация из его документальных коллекций, что является вкладом в изучение истории страны и в публикации за рубежом.
Овьедо подчеркнул, что «этот исторический архив является краеугольным камнем для развития, уникальным примером в Мексике и мире, создания сети музеев промышленного наследия. В наших документальных коллекциях есть история, которая установила стандарт для реставрации и повторного использования объектов, и это способ донести информацию, содержащуюся в архивах, до общественности».
Вот почему так важно продолжать его сохранять, поскольку с 2022 года он включен в список всемирной памяти Мексики, составленный Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
Сегодня с 16:30 до 20:30 пройдет программа, которая будет транслироваться на страницах обоих архивов в Facebook. Она начнется с выступления Карлоса Энрике Руиса Абреу, директора AGN. Первую лекцию прочитает Овьедо Гамес, после чего последуют свидетельства международных и национальных исследователей, а также сотрудников Compañía Real del Monte и Pachuca.
Позднее будут отмечены заслуги некоторых сотрудников Исторического архива и Музея горного дела, а в Идальго откроется выставка оригинальных документов из архива.
Овиедо сказал, что это празднование направлено на повышение осведомленности людей о необходимости жертвовать средства в их учреждение, поскольку у них становилось все меньше ресурсов таким образом. Мы не только не решили нашу финансовую ситуацию, но и даже немного ухудшили ее. Цель AGN — повысить наш авторитет
.
Он пояснил, что существует мнение, что частные архивы, подобные тому, которым он руководит, имеют свою экономическую жизнь, но это заблуждение. Несмотря на это, ассоциация работала с двухсотлетней историей горнодобывающей промышленности в стране.
Белен Овиедо начала работать в этом учреждении по приглашению Глории Карреньо Альварадо, когда в конце 1980-х годов было принято решение о запуске культурного проекта в Compañía Real del Monte и Pachuca, и она выступила с предложением организовать его архив.
С тех пор они поддерживают отношения сотрудничества с AGN. Они получили упоминание за архивные заслуги в категории «Неправительственные архивы», а в 1993 году они опубликовали первое общее руководство по своим документальным фондам в совместном издании с национальным агентством.
Директор исторического архива, связанного с горнодобывающей промышленностью, подчеркнул, что эта коллекция является неисчерпаемым источником информации, сохраняющим фундаментальный фрагмент исторической памяти Мексики. Частные архивы играют важную роль, дополняя и обогащая наши знания о развитии нашего общества. И свидетельства, и наследие, которые были оценены, являются небольшим примером важности восстановления идентичности такого обширного региона, как тот, который включает муниципалитеты Пачука, Минерал-дель-Монте, Минерал-де-Эль-Чико, Минерал-де-Ла-Реформа, Омитлан, Уаска и Эпасоюкан
.
В этом файле содержится не только региональная информация, поскольку компания владела недвижимостью в других штатах и даже рудниками на Аляске, в Чили и Патагонии.
Историк объяснил, что посредством различных мероприятий они повлияли на переоценку идентичности шахтера, которая также была принята населением и сотрудниками музея, большинство из которых имеют горнодобывающее происхождение. Одно из великих качеств оценки индустриального наследия заключается в том, что само сообщество переоценивает роль своих предков и себя в этой работе новой культуры, горнодобывающей культуры
.
Литература должна затрагивать вопросы, волнующие детей: Андрес Акоста
Автор «Сирот» заверил в интервью La Jornada , что это приведет к эволюции не только писательского мастерства, но и читателей.

▲ Андрес Акоста во время беседы с этой газетой в книжном магазине Rosario Castellanos. Фото Кристины Родригес
Рейес Мартинес Торрихос
Газета La Jornada, понедельник, 9 июня 2025 г., стр. 3
Писатель Андрес Акоста, имея в виду свою последнюю детскую книгу рассказов «Уэрфанос» (Акал), считает, что детская и юношеская литература должна затрагивать такие темы, как насилие и одиночество, темы, которые волнуют читателей.
В интервью изданию La Jornada автор упомянул, что, хотя ни дети, ни молодые люди не участвуют напрямую в насилии, оно влияет на них прямо или косвенно, подобно волнам на воде, которые распространяются и меняют жизни персонажей
.
С другой стороны, традиционная литература, посвященная этому сегменту в последние десятилетия, фокусируется на счастливых темах, на том, какими мы хотели бы видеть жизнь детей. «Я хотел бы, чтобы мы жили так
», — добавил Акоста (Чильпансинго, 1964).
Романист подчеркнул, что литература должна затрагивать моменты одиночества и отсутствия поддержки, а также солидарность, которая есть в сообществе, среди родственников и друзей. Все эти вопросы и ответы на сложные темы. Крайне важно, чтобы мы это сделали, потому что это представляет собой эволюцию не только литературы, но и читателей
.
Он добавил: эта литература собирается сделать еще один шаг вперед, потому что она очень живая, в отличие от взрослой литературы, в которой все темы уже охвачены
.
Эстетическое стремление
Акоста заявил, что читатели в Мексике взрослеют больше, и в некотором роде форсированным темпом, потому что нынешняя ситуация означает, что они получают информацию через социальные сети и СМИ. Почему не через литературу? Почему бы не поставить литературу на ту же страницу, но со стремлением представить вещи эстетическим, литературным способом?
В ранние годы автор писал только для взрослых. После комментариев о том, что у него слишком много детских и юношеских персонажей, он решил попробовать писать в этом жанре. Он объяснил, что осознал недостаток своих знаний, а затем понял, что детская и юношеская литература «является специализацией и, как таковая, требует гораздо более широкого спектра работы, чем для взрослых».
Трудность в том, что мы ориентируемся на очень специфическую аудиторию. И я делаю это, потому что считаю, что аудитория, на которую стоит ориентироваться в этой стране, как и во всех странах, — это дети и молодежь, потому что у них есть потенциал для перемен.
Название указывает не только на отсутствие отца, матери, дяди или любого другого опекуна, но и на отсутствие ответственности со стороны всего общества, которое оставляет людей сиротами, и особенно детей
.
Мнение автора заключается в том, что дети являются дважды сиротами, не только из-за своих семей, но и из-за нас как общества. Сироты подразумевают слишком много на слишком многих уровнях: сиротство образования, чтения, ухода за детьми, который мы должны коллективно обеспечить
.
Он посетовал, что, учитывая чрезвычайно большое количество детей, осиротевших из-за исчезновений, болезней и других причин, существует мало программ по уходу за ними. Не только со стороны государства, но и со стороны гражданских объединений; другими словами, это ответственность, которую мы не выполнили коллективно
.
Он отметил, что многие тексты, отнесенные к категории детской и юношеской литературы, не были написаны для этой аудитории, а издатель решил, что они могут быть интересны. Затем делаются адаптации, иллюстрируются и делаются более привлекательными для читателей этой возрастной группы. Но только сейчас написание фактически ведется с учетом детей и юношества, а не адаптация произведений для взрослых
.
Рассказчик объяснил, что Huérfanos, проиллюстрированный Марианой Вильянуэвой Сеговией, родился как предложение из-за стола, во многом основанное на абстракции и одиночестве
, но в то же время его пригласили в программу Escribir como Lectores (Пишем как читатели), которая разрабатывается в Испании и странах Латинской Америки. Она предполагает посещение школ с трудным доступом и нестабильными условиями.
Внезапно я оказался в сценариях, которые планировал написать, встречался с детьми, разговаривал с ними, писал, работал, рисовал вместе, и они рассказали мне многое
, в результате чего я задумал вторую часть его историй, где он показывает последствия потери детьми поддержки отца, матери, дядей или близких им людей.
Акоста сказал , что очень трудно встретиться с учителями, родителями и детьми, которые рассказывали тебе о трудностях, которые им пришлось пережить. Это своего рода трансформация; то есть, поставить себя на их место, взять на себя ответственность попытаться поделиться чем-то и дать им голос
.
Книжная ярмарка в Тихуане проводит свой 40-й выпуск
От редакции
Газета La Jornada, понедельник, 9 июня 2025 г., стр. 3
Тихуана чествует литературу 40-м выпуском своей книжной ярмарки, которая впервые проходит в культовом интерактивном музее El Trompo. С 6 по 15 июня она становится эпицентром устного слова, критического мышления, музыки, гастрономии и идей, формирующих культуру этого штата.
С момента своего основания в 1980-х годах по инициативе девяти местных книготорговцев Тихуанская книжная ярмарка превратилась в старейшее культурное мероприятие города, плавильный котел различных дисциплин с творческой и разнообразной программой, в которой приняли участие сотни издателей.
Это издание воплощает обновленную миссию: содействовать широкому культурному охвату, способствовать повышению и укреплению осведомленности о пользе чтения и пропагандировать опыт, способствующий развитию личности и общества.
Мэр приграничного города Исмаэль Бургеньо Руис, глава недавно созданного Министерства культуры Тихуаны во главе с Ильей Аро и Союз книжных магазинов Тихуаны заявили, что эта ярмарка предлагает насыщенную и уникальную литературную программу с более чем 250 семинарами и лекциями, призванными вдохновить аудиторию всех возрастов.
Среди самых выдающихся гостей - писатели Альберто Руй Санчес, Сокорро Венегас, Один Дюпейрон, Елена Пьедра, Патрисия Росас Лопатеги, Алекс Толедо, Габриэла Хауреги и Лола Ансира и другие.
Кроме того, состоится дань уважения Эраклио Сепеде (1937-2015), в ходе которой его дочь, многопрофильная художница Маша Сепеда, расскажет о литературном творчестве автора из Чьяпаса.
В мероприятии принимают участие более 50 национальных и международных издательств, в том числе Ediciones Urano, Penguin Random House, Océano, Fondo de Cultura Económica, Grupo Planeta, Sexto Piso, Editorial Trillas, Ediciones Era, Almadía, Madreditorial, Larousse и Libro Futbol родом из Аргентины.
На мероприятии будет павильон, посвященный детям, где пройдут танцевальные выставки и музыкальные выступления. Также будет отмечена рок-икона Хавьер Батис, уроженец этого приграничного города.
Организаторы ожидают, что этот литературный фестиваль привлечет около 60 000 человек (вдвое больше, чем в предыдущем году), а предполагаемый экономический эффект составит около 12 миллионов песо.
Книжная ярмарка в Тихуане направлена не только на популяризацию чтения и региональных литературных талантов, но и на стимулирование местной экономики, повышение узнаваемости независимых издателей и начинающих писателей, а также на децентрализацию культурного предложения.
jornada