О бомбах и «цветочных шутках»

Надо сказать, что название статьи («Bombas y jocs florals ») — воровство. Человеком, который с особой точностью сочетает оба существительных, является Хосеп Мария Вентоза , редактор отдела документальной литературы в издательстве Tusquets. Он делает это во время представления культурной истории Барселоны, охватывающей период от первой Всемирной выставки 1888 года до резкого прекращения ее расцвета в связи с Гражданской войной. Город чудес: Мендоса справился с задачей. Мы говорим о «Богеме и баррикадах» , новом эссе Андреу Наварры .
Среда, книжный магазин Laie. Среди уважаемых я выделяю романиста Хуана Вико . Первый из двух церемониймейстеров, журналист и профессор Жоан Сафонт , рисует картину Барселоны конца века: стены только что снесли, и из простой деревни с монастырями и «плохо проветриваемыми помещениями» она превратилась в космополитический город, стремящийся отразиться в зеркале Парижа. Яркий город, где сходятся воедино все возможные «измы»: республиканизм, анархизм, каталонизм, новесентизм, спиритуализм, феминизм и «охота на оружие». Плавильный котел контрастов: от посиделок такого мэтра , как Эжени д'Ор, до зажигательных ночей в кабаре La Criolla.
Историк Андреу Наварра представляет культурную историю угасающей богемной жизни Барселоны.В эссе речь идет о неудачниках и лузерах , негодяях «писателях, которые дурно пахнут». Наварра говорит, что в то время как Мадрид знал, как возвысить свою богемную жизнь, став примером таких личностей, как Алехандро Сава (вдохновивший Макса Экстреллу из Valle-Inclan), Барселона не уделяла столько же внимания эксцентричным и бесценным созданиям, вроде Мариуса Агилара, человека, который всегда был влюблен, спал где мог, но который, по словам Жозепа Пла, нападал на свою тарелку с яичницей с ножом и вилкой.
Что осталось от того бурлящего города, от сияния огненной розы, а? Второй докладчик, Дэвид Алегре , доктор философии в области сравнительной истории, осмеливается саркастически предположить, что, возможно, он стал городом трех «G»: «Джентрификация, иностранцы и чайки». Какая прелесть — раскрыться почти в конце акта! В любом случае зал взрывается аплодисментами, а Сафонт заказывает бутылку абсента для тоста, который так и не приносят.
Давид Алегре, Андреу Наварра и Джоан Сафонт на презентации в книжном магазине Laie
Ана ХименесАх, Барселона, волшебница, марабу, архив вежливости, родина храбрых. Эта чертова вещь излучает такой соблазнительный магнетизм, что бесчисленное множество иностранных художников устремили на нее свои завороженные взоры, поэтому городской совет и выпустил интересную книжную коллекцию: «Барселона в мировой литературе» . Первые два тома были представлены в четверг в музее Марес: «Solare, notturna e sonora » Амаранты Сбарделлы (итальянский вид на город) и «La ciutat incandescent » Рикара Риполя (французский вид ).
Риполь развлекал публику анекдотами с участием выдающихся французских ораторов, например, пьяной дракой Артура Кравана в Монументальном театре или лекцией Андре Бретона в Атенеу в 1922 году. Бесконечный послевоенный период также привлек внимание французов, особенно авторов довольно слабых криминальных романов, которые повествовали о грязных происшествиях и неприятных запахах.
Луис Кабрера прибыл в Барселону 19 августа 1964 года, а точнее, в район Вердун, из Андалусии, столь же волшебной, сколь и жалкой. Эта вселенная находится в центре внимания его второго романа «La muerte no desvelada» (Ediciones B), спонсорами которого выступили философ Ферран Саес Матеу и журналист Хорди Паньелла . Какой же объединяющей силой обладает основатель Taller de Músics! Около 200 человек, если подсчитать на глаз, собрались в понедельник в Casa del Llibre на Рамбла Каталония, очень разнообразная публика, как сейчас говорят: ведущий Хусто Молинеро ; Рохели Эрреро из Лос-Манолоса или бывшие депутаты Эулалия Винтро и Ориоль Пухоль . Чтобы перечислить их все, не хватит строк, как не хватило стульев и книг автора.
Кабрера немного пел, хотя он был охрипшим и уставшим от поездки на скоростном поезде «туда, вниз». Он также вспомнил фразу Моренте, которую стоит вырезать и хранить в кошельке: «Мы живы благодаря чуду».
lavanguardia