Китайское искусство и традиции: древняя каллиграфия на бесплатной выставке в Буэнос-Айресе

Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Mexico

Down Icon

Китайское искусство и традиции: древняя каллиграфия на бесплатной выставке в Буэнос-Айресе

Китайское искусство и традиции: древняя каллиграфия на бесплатной выставке в Буэнос-Айресе

В Буэнос-Айресе открылась выставка, посвященная языку линии и движения в китайской визуальной культуре, на которой представлены избранные каллиграфические работы китайских мастеров. Культурное мероприятие, сочетающее в себе историю и традиции , называется « Поэтика движения : искусство, письмо и каллиграфия в Китае». Оно проходит в Фонде промышленного и коммерческого банка Китая (FICBC ) в центре Буэнос-Айреса, куратором выступает Вероника Флорес.

«Выставка состоит из подборки каллиграфических работ и живописи , которые, своего рода, объединяют возможный подход к китайской визуальной культуре и эстетической мысли и предлагают нам возможность прикоснуться к истории, культуре и искусству Китая», — сказал специалист.

Флорес, имеющий докторскую степень в области истории и теории искусств и являющийся большим знатоком искусства и культуры Восточной Азии, в частности Китая, добавил, что «каллиграфия, ее практика, а также живопись имеют огромную актуальность и ценность в современном Китае , а также в передаче их остальному миру».

«Они подразумевают контакт с традиционной культурой , но также и с творческим жестом, который художник развивает посредством использования, а также посредством трудолюбия, которое он проявляет в контакте с материалами; материалами, которые просты, но открывают огромное богатство возможностей с точки зрения техники», - пояснил специалист.

Язык, мышление и чувствительность

Он добавил, что выбранные работы «прежде всего подчеркивают ценность человеческого контакта с природой , важность образования как способа доступа к знаниям, а также обмена знаниями с другими . Это выставка, которая предлагает контакт с языком, а посредством языка также с мышлением и эстетической восприимчивостью китайского народа».

Выставка проходит при поддержке Института Конфуция Университета Буэнос-Айреса (ICUBA), куратором выступает Агустина Пунте.

« Его можно посетить круглый год в арт-пространстве ICBC Foundation , вход бесплатный с понедельника по пятницу с 10:00 до 18:00», — рассказал режиссер агентству.

Присутствующие особенно оценили богатство искусства, возникающего благодаря гибкости кисти и отражающего внутренний мир художника, а также изящные мазки китайской каллиграфии, ее абстракцию и глубокий смысл.

Женщина фотографирует работы китайской каллиграфии, представленные на выставке. Женщина фотографирует произведения китайской каллиграфии, представленные на выставке «Поэтика движения: искусство, письмо и каллиграфия в Китае». (Синьхуа/Мартин Забала)

«Я считаю, что это красивая, привлекательная и оригинальная выставка », — рассказала агентству Андреа Паппье, исполнительный директор Института Конфуция при Национальном университете Ла-Платы (IC-UNLP).

Собеседница подчеркнула важность этого вида культурной деятельности для укрепления отношений между двумя народами, заявив, что вскоре она снова посетит выставку вместе со студентами IC-UNLP.

Выставка также предоставила возможность подчеркнуть актуальность китайской каллиграфии как визуального выражения традиционной мысли и культуры, а также как практики, которая возрождает и обновляет дух и этику древних художников.

По словам Флореса, раннее развитие идеографического письма в Китае привело к появлению рефлексивной, утонченной культуры, внимательной к мастерству в искусстве записи посредством кропотливо выполненных изображений и текстов.

«Демонстрация сокровищ, созданных из простых материалов — чернил, бумаги, кисти и чернильницы, — дала начало языку, который из поколения в поколение обеспечивал интеллектуальную утонченность, чувствительность и эстетическое наслаждение », — добавил он.

Линия и движение

Предложение включает в себя каллиграфические работы, сочетающие линию и движение, а также натуралистическую живопись художницы Сюй Дунцин, которая тонко передает совершенства, поддерживающие и оживляющие ее практику.

Осенью в Буэнос-Айресе тур стал мостом, составленным из изображений и письменных свидетельств, приглашением вступить в диалог с богатством и глубиной китайской визуальной культуры из Аргентины.

Флорес объяснил, что «каллиграфия берет свое начало в китайской письменности; это система, которая является одновременно древней и наделенной особой сложностью и богатством. Это практика, имеющая огромную ценность не только с точки зрения лингвистики, но и эстетической ценности».

Женщина фотографирует работы китайской каллиграфии, представленные на выставке. Женщина фотографирует произведения китайской каллиграфии, представленные на выставке «Поэтика движения: искусство, письмо и каллиграфия в Китае». (Синьхуа/Мартин Забала)

«В этом смысле каллиграфия обладает богатством, которое позволяет нам приблизиться к ценности обоснованности этой системы письма, а также к огромной внутренней ценности, которую она имеет с точки зрения эстетики. Это форма стилизованного письма, которая имеет поэтический компонент и лирический компонент , что очень интересно как подход к другим выражениям, таким как изобразительное искусство и литература», - добавил исследователь из Национального совета по научным и техническим исследованиям Арджента.

Поэтика движения: искусство, письмо и каллиграфия в Китае в Фонде промышленного и коммерческого банка Китая (FICBC), ул. Бартоломе Митре, 562, с понедельника по пятницу с 10:00 до 18:00, по предварительной записи по адресу [email protected]

По информации агентства Синьхуа.

Clarin

Clarin

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow